"clothing is cherishable when new, but relationship when old" 단어의 한국어 의미
"clothing is cherishable when new, but relationship when old"는 영어로 무엇을 의미하나요? Lingoland와 함께 이 단어의 의미, 발음 및 구체적인 사용법을 알아보세요
clothing is cherishable when new, but relationship when old
US /ˈkloʊ.ðɪŋ ɪz ˈtʃer.ɪ.ʃə.bəl wen nuː, bʌt rɪˈleɪ.ʃən.ʃɪp wen oʊld/
UK /ˈkləʊ.ðɪŋ ɪz ˈtʃer.ɪ.ʃə.bəl wen njuː, bʌt rɪˈleɪ.ʃən.ʃɪp wen əʊld/
구
옷은 새 옷이 좋고 사람은 옛 사람이 좋다
A proverb suggesting that while material items like clothes are most valued when they are brand new, human connections and relationships grow more precious and valuable as they age.
예시:
•
Remember that clothing is cherishable when new, but relationship when old; don't cast aside long-time friends.
옷은 새것일 때 소중하고, 관계는 오래될수록 소중하다는 것을 기억하세요. 오랜 친구를 저버리지 마세요.
•
In many cultures, they say clothing is cherishable when new, but relationship when old to emphasize loyalty.
많은 문화권에서 충성심을 강조하기 위해 옷은 새것일 때 소중하고, 관계는 오래될수록 소중하다고 말합니다.