"clothing is cherishable when new, but relationship when old" 단어의 한국어 의미

"clothing is cherishable when new, but relationship when old"는 영어로 무엇을 의미하나요? Lingoland와 함께 이 단어의 의미, 발음 및 구체적인 사용법을 알아보세요

clothing is cherishable when new, but relationship when old

US /ˈkloʊ.ðɪŋ ɪz ˈtʃer.ɪ.ʃə.bəl wen nuː, bʌt rɪˈleɪ.ʃən.ʃɪp wen oʊld/
UK /ˈkləʊ.ðɪŋ ɪz ˈtʃer.ɪ.ʃə.bəl wen njuː, bʌt rɪˈleɪ.ʃən.ʃɪp wen əʊld/
"clothing is cherishable when new, but relationship when old" picture

옷은 새 옷이 좋고 사람은 옛 사람이 좋다

A proverb suggesting that while material items like clothes are most valued when they are brand new, human connections and relationships grow more precious and valuable as they age.

예시:
Remember that clothing is cherishable when new, but relationship when old; don't cast aside long-time friends.
옷은 새것일 때 소중하고, 관계는 오래될수록 소중하다는 것을 기억하세요. 오랜 친구를 저버리지 마세요.
In many cultures, they say clothing is cherishable when new, but relationship when old to emphasize loyalty.
많은 문화권에서 충성심을 강조하기 위해 옷은 새것일 때 소중하고, 관계는 오래될수록 소중하다고 말합니다.